TenS7HDługopis tłumaczeniowyredefiniuje globalną komunikację dzięki zaawansowanym możliwościom pracy w trybie offline. Obsługuje29 języków offlinedo skanowania, tłumaczenia i transkrypcji audio (po 9 trybów), co zapewnia bezproblemowe korzystanie bez dostępu do internetu.Szybka identyfikacja w 0,3 sekundyI98% dokładnościzapewniają natychmiastowe rezultaty, podczas gdy3,5-calowy ekran dotykowy ONCELL(szkło TP szlifowane diamentowo) oferuje intuicyjną nawigację.
Najważniejsze cechy:
Idealny dlakonferencje międzynarodowe, spotkania biznesowe, podróże, nauka języków i tłumaczenie dokumentów, S7H Zintegrowany profesjonalny słownik (słownictwo 420 W) zapewnia kompleksową obsługę języków. Jego wydajność w trybie offline dorównuje wydajności online, co czyni go wszechstronnym narzędziem do interakcji globalnych. Niezależnie od tego, czy tłumaczysz w podróży, czy transkrybujesz audio, S7Hłączy w sobie szybkość, dokładność i trwałość, bez trudu eliminując bariery językowe.
 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			 
 		     			O: Tak, należy korzystać z funkcji skanowania na ekranach cyfrowych (należy zadbać o dobre oświetlenie, aby umożliwić optymalne rozpoznanie).
A: Zapisuje nieznane słowa podczas skanowania/tłumaczenia, tworząc spersonalizowaną listę słownictwa do przejrzenia (idealne do nauki języków).
A: 8–9 godzin nagrywania, 45 g (bardzo lekki, można go nosić cały dzień jako odznakę).
O: Tak, redukcja szumów za pomocą dwóch mikrofonów zapewnia wyraźne przechwytywanie dźwięku nawet w umiarkowanie hałaśliwych miejscach (np. w kawiarniach, na spotkaniach).
A: Wydajność trybu offline (98% dokładności) dorównuje wydajności trybu online, przy czym tryb online obsługuje więcej języków (ponad 134), co umożliwia szersze wykorzystanie na całym świecie.